查看原文
其他

双语 | 特朗普199句话,论中国、金钱、女人、事业、家人…

2016-11-22 译·世界
本文原载于美国Politico Magazine网站,摘录了特朗普30年来见诸报端和书籍的言论。里面汇集了这30年中,特朗普公开谈论中国、女人、金钱、事业、家庭、家人、政治、媒体、移民等言论,共199条。相信看了这些言论,你会更了解,特朗普到底是个怎样的人。


01

论中国 On China


1. “The concept of global warming was created by and for the Chinese in order to make U.S. manufacturing non-competitive.” (Twitter, Nov. 6, 2012)

1. “全球变暖的概念是中国人提出来并服务中国人的, 目的就是让美国制造业完蛋。”(Twitter, 2012.11.6)


2. “I know the Chinese. I’ve made a lot of money with the Chinese. I understand the Chinese mind.” (Xinhua, April 2011)

2. “我了解中国人, 我从中国人那赚了不少钱, 我知道中国人想啥。”(Xinhua, 2011.4)


3. “I did very well with Chinese people. Very well. Believe me.” (TIME, April 14, 2011)

3. “我和中国人处得老好了, 特别好, 不骗你。”(TIME, 2011.4.14)


02

论出名 On Fame


4. “There are two publics as far as I’m concerned. The real public and then there’s the New York society horseshit. The real public has always liked Donald Trump. The real public feels that Donald Trump is going through Trump-bashing. When I go out now, forget about it. I’m mobbed. It’s bedlam.” (Vanity Fair, September 1990)

4. “我觉得世上有两种‘公众’, 真正的公众和纽约社会这块烂摊子。真正的公众总是喜欢特朗普的。真正的公众都觉得特朗普正在围剿中艰难前进, 现在我一出门, 诶呦别提了, 真是被围攻, 一群疯子。”(Vanity Fair, 1990.9.)


5. “Controversy, in short, sells.” (The Art of the Deal, 1987)

5. “争议就是卖点。”(The Art of the Deal, 1987)


6. “The show is ‘Trump.’ And it is sold-out performances everywhere.” (Playboy, March 1990)

6. “秀的就是‘特朗普’, 在哪都很火。”(Playboy, 1990.3)


7. “I play to people’s fantasies. People may not always think big themselves, but they can still get very excited by those who do. That’s why a little hyperbole never hurts. People want to believe that something is the biggest and the greatest and the most spectacular.” (The Art of the Deal, 1987)

7. “我玩儿的就是大家的幻想。可能你自己的期望不是特别高, 但你看到有人吹得特别赞的时候你还是会很激动, 所以, 一点点夸张没什么坏处。人们想要相信有那种超级好超级特别的东西。”(The Art of the Deal, 1987)


8. “Most people think small, because most people are afraid of success, afraid of making decisions, afraid of winning. And that gives people like me a great advantage.” (The Art of the Deal, 1987)

8. “很多人的期望很低, 因为他们害怕成功, 害怕做决定, 害怕去赢。这就给了我这种人机会。”(The Art of the Deal, 1987)


9. “You want to know what total recognition is? I’ll tell you how you know you’ve got it. When the Nigerians on the street corners who don’t speak a word of English, who have no clue, who’re selling watches for some guy in New Jersey—when you walk by and those guys say, ‘Trump! Trump!’ That’s total recognition.” (New Yorker, May 19, 1997)

9. “你知道什么叫‘妇孺皆知’?我跟你讲。你看街角的尼利亚人, 他们不会说英语, 什么都不知道, 新泽西人雇他们卖手表, 当我走过时, 他们会喊‘特朗普特朗普’, 这就是‘妇孺皆知’。”(New Yorker, 1997.5.19)


10. “There is something crazy, hot, a phenomenon out there  about me, but I’m not sure I can define it and I’m not sure I want to. How do you think ‘The Apprentice’ would have done if I wasn’t a part of it? There are a lot of imitators now and we’ll see how they’ll do, but I think they’ll crash and burn.” (New York Times, Sept. 8, 2004)

10. “现在确实有很多人在疯狂地谈论我, 我不知道我能不能、想不想去定义这个事儿。你觉得如果我没有加入《谁是接班人》, 他们会怎么办?现在有很多我的模仿者, 我们看看他们怎么玩儿, 但我认为他们早晚得玩儿完。”(New York Times, 2004.9.8)


11. “Other rich people don’t do commercials because no one asks them. It’s just like ‘The Apprentice.’ I can’t tell you how many of my rich friends are dying, dying to have me put them on that show.” (New York Times, Aug. 11, 2004)

11. “其他有钱人不参加商业节目是因为没人找他们, 就像《谁是接班人》。你不知道我有多少有钱的朋友求着我带他们上节目。”(New York Times, 2004.8.11)


12. “There’s something very seductive about being a television star.” (TrumpNation: The Art of Being The Donald, 2005)

12. “当电视明星让我欲罢不能。”(TrumpNation:The art of Being The Donald, 2005)


13. “I can’t help it that I’m a celebrity. What am I going to do, hide under a stone?” (USA Today, Feb. 27, 2004)

13. “我是名人, 我也没辙, 还能怎么样?躲石头缝里?”(USA Today, 2004.2.27)


14. “I want a very good-looking guy to play me.” (Master Apprentice, 2005)

14. “我想让个帅哥来演我。”(Master Apprentice, 2005)


15. “Nothing wrong with ego.” (Playboy, March 1990)

15. “自负无罪。”(Playboy, 1990.3)


16. “Show me someone without an ego, and I’ll show you a loser.” (Facebook, Dec. 9, 2013)

16. “不自负的人?就是个卢瑟。”(Facebook, 2013.12.9)


03

论女人 On Women


17. “I cherish women. I want to help women. I’m going to be able to do things for women that no other candidate would be able to do … ” (CNN, Aug. 9, 2015)

17. “我心疼女人, 我想帮助女人。我会为女人做的事别的参选人都做不到……”(CNN, 2015.8.9)


18. “I will be so good to women.” (CNN, Aug. 10, 2015)

18. “我会对女人很好的。”(CNN, 2015.8.1)


19. “I will be phenomenal to the women. I mean, I want to help women.” (CBS’ “Face the Nation,” Aug. 9, 2015)

19. “我会对女性惊人的好。我渴望帮助她们。”(CBS “Face the Nation”, 2015.8.9)


20. “Oftentimes when I was sleeping with one of the top women in the world I would say to myself, thinking about me as a boy from Queens, ‘Can you believe what I am getting?’” (Think Big: Make it Happen in Business and Life, 2008)

20. “有的时候我躺在床上, 怀里抱着世界上最好的女人, 我会对脑海中的我——一个皇后区的小男孩, 说, ‘未来有一天我能拥有这一切, 你敢信?’”(Think Big:Make it Happen in Business and Life, 2008)


21. “I’ve never had any trouble in bed …” (Surviving at the Top, 1990)

21. “在床上, 我从来没遇到过任何挫折……”(Surviving at the Top, 1990)


22. “I have many women that work for me.” (CBS’ “Face the Nation,” Aug. 9, 2015)

22. “有很多女人为我工作。”(CBS “Face the Nation”, 2015.08.09)


23. “She’s not giving me 100 percent. She’s giving me 84 percent, and 16 percent is going towards taking care of children.” (TIME, May 23, 2011)

23. “她对我不是百分之百的。她84%的心思在我身上, 剩下16%分给了孩子们。”(TIME, 2011.05.23)


24. “All of the women on The Apprentice flirted with me— consciously or unconsciously. That’s to be expected.” (How to Get Rich, 2004)

24. “在《谁是接班人》(美国一档真人秀节目)里, 所有女嘉宾都跟我调情。这并不意外。”(How to Get Rich, 2004)


25. “I have really given a lot of women great opportunity. Unfortunately, after they are a star, the fun is over for me.” (ABC’s “Primetime Live,” March 10, 1994)

25. “我给了很多女人特别好的机会, 但很可惜, 她们成名之后, 我就再也感受不到任何乐趣了。”(ABC “Primetime Live”, 1994.03.10)


26. “When a man leaves a woman, especially when it was perceived that he has left for a piece of ass—a good one!— there are 50 percent of the population who will love the woman who was left.” (Vanity Fair, September 1990)

26. “当一个男人离开了一个女人, 特别是他因为另一个女人离开的时候, 太好了, 因为他有50%的几率, 也是个接盘侠。”(Vanity Fair, 1990.09)


27. “You know who’s one of the great beauties of the world, according to everybody? And I helped create her. Ivanka. My daughter, Ivanka. She’s 6 feet tall, she’s got the best body. She made a lot money as a model—a tremendous amount.” (The Howard Stern Show, 2003)

27. “你知道谁是世界上最美的美人之一吗?而且我帮忙造就了她?伊万卡, 我的女儿, 伊万卡。她7尺的身高, 魔鬼身材, 她当模特赚了很多钱, 很多很多钱。”(The Howard Stern Show, 2003)


28. “Every guy in the country wants to go out with my daughter.” (New York magazine, Dec. 13, 2004)

28. “这个国家的所有人都想和我女儿约会。”(New York magazine, 2004.12.13)


29. “… she does have a very nice figure. I’ve said if Ivanka weren’t my daughter, perhaps I’d be dating her.” (ABC’s “The View,” March 6, 2006)

29. “……哦她身材确实很好。我曾说过, 要是她不是我女儿, 我会和她约会。”(ABC “The View”, 2006.03.06)


30. “I’ve known Paris Hilton from the time she’s 12. Her parents are friends of mine, and, you know, the first time I saw her, she walked into the room and I said, ‘Who the hell is that?’ … Well, at 12, I wasn’t interested. I’ve never been into that. They’re sort of always stuck around that 25 category.” (The Howard Stern Show, 2003)

30. “帕里斯·希尔顿12岁的时候我就认识她。我和她父母是朋友, 你知道我第一次看到她时, 我的反应是‘这TM是谁啊?’……嗯, 12岁, 我没兴趣。我一直不喜欢那种, 25岁那种才是我的菜。” (The Howard Stern Show, 2003)”


31. “There’s nothing I love more than women, but they’re really a lot different than portrayed. They are far worse than men, far more aggressive … ” (The Art of the Comeback, 1997)

31. “这个世界上我最喜欢的就是女人, 但是她们可不是大家说的那副样子, 她们比男人坏多了, 也更有侵略性。”(The Art of Comeback, 1977)


32. “You know, it really doesn’t matter what they write as long as you’ve got a young and beautiful piece of ass.” (Esquire, 1991)

32. “跟你说, 只要你怀里有美人儿, 别人怎么写你那都是无所谓的。”(Esquire, 1991)


33. “If Hillary Clinton can’t satisfy her husband what makes her think she can satisfy America?” (Twitter, April 16, 2015)

33. “如果希拉里·克林顿都不能让她丈夫满意, 那她凭什么认为自己能让美国人民满意?”(Twitter, 2015.4.16)


34. Women: “You have to treat ’em like shit.” (New York magazine, Nov. 9, 1992)

34. “(关于女性)‘你绝不能对她们好。’”(New York magazine, 1992.11.9)


04

论有钱 On Fortune


35. “Part of the beauty of me is that I am very rich.” (ABC’s “Good Morning America,” March 17, 2011)

35. “我为什么这么好看?原因之一是我很有钱。”(ABC“早上好, 美国”, 2011.3.17)


36. “I’m really rich.” (New York City, June 16, 2015)

36. “唉我真的很, 有, 钱。”(New York City, 2015.6.16)


37. “Look at these contracts. I get these to sign every day. I’ve signed hundreds of these. Here’s a contract for  $2.2 million. It’s a building that isn’t even opened yet. It’s eighty-three percent sold, and nobody even knows it’s there. For each contract, I need to sign twenty-two times, and if you think that’s easy  … You know, all the buyers want my signature. I had someone else who works for me signing, and at the closings the buyers got angry. I told myself, ‘You know, these people are paying a million eight, a million seven, two million nine, four million one—for those kinds of numbers, I’ll sign the fucking contract.’ I understand. Fuck it. It’s just more work.” (New Yorker, May 19, 1997)

37. “看看这些合同。我每天就是签签签, 我签了无数张这种东西。你看这个合同值220万, 一个还没修好的大楼, 83%已经卖出去了, 但它究竟长什么样?没人知道。每份合同我要签22次, 你觉得这活没什么技术含量?和我做生意的人都觊觎我的签名, 我曾经雇人帮我签名, 然后把客户给惹毛了。我就只能对自己说, ‘好了好了, 这些人都花了好几百万了, 签就签吧’, 靠, 该干的活还得干。”(New Yorker, 1997.5.19)


38. “My attitude is if somebody’s willing to pay me $225,000 to make a speech, it seems stupid not to show up. You know why I’ll do it? Because I don’t think anyone’s ever been paid that much.” (New Yorker, May 19, 1997)

38. “我觉得, 如果有人花22万请我去演讲, 我肯定会去。你知道为啥么?因为我觉得他们给别人出不了那么高的价。 ”(New Yorker, 1997.5.19)


39. “I look very much forward to showing my financials, because they are huge.” (TIME, April 14, 2011)

39. “我很乐意给别人看我的存折, 因为上边好多零。”(TIME, April 14, 201114)


40. “I have a total net worth and now with the increase it will be well over $10 billion, but here total net worth of $8 billion. Net worth—not assets, not liabilities—a net worth. … I’m not doing that to brag. Because you know what? I don’t have to brag. I don’t have to. Believe it or not.” (New York City, June 16, 2015)

40. “我的净资产现在有80亿, 很快就会涨到100亿, 净资产哦, 不是总资产, 不含债务, 净、资、产……我不是吹牛, 信不信随便, 我不吹牛。”(New York City, 2015.6.16)


41. “People say the ’80s are dead, all the luxury, the extravagance. I say, ‘What?’ Am I supposed to change my taste because it’s a new decade? That’s bullshit.” (Playboy, May 1997)

41. “有人说‘80年代已死, 所有的奢侈挥霍也都随之而去’, 我说‘啥?’难道因为新年代来了, 我就应该改变自己的品味?放屁。”(Playboy, 1997.5.)


42. “And while I can't honestly say I need an 80-foot living room, I do get a kick out of having one.” (The Art of the Deal, 1987)

42. “虽然没什么用, 但我确实有个80尺的大客厅。”(The Art of the Deal, 1987)


43. “Let me tell you something about the rich. They have a very low threshold for pain.” (New York magazine, Feb. 11, 1985)

43. “当个有钱人是一种怎么样的体验?有钱人随便矫情。”(New York magazine, 1985.2.11)


05

论心态 On Attitude


44.     “… don’t let the brevity of these passages prevent you from savoring the profundity of the advice you are about to receive.” (How to Get Rich, 2004)

44. “……别人的建议对你来说不只是捷径, 你更应该去品味其背后的深意。”(How to Get Rich, 2004)


45. “Fighting for the last penny is a very good philosophy to have.” (Esquire, January 2004)

45. “为每一分钱去奋斗, 这种心态很好。”(Esquire, 2004.1.)


46. “I can be a killer and a nice guy. You have to be everything. You have to be strong. You have to be sweet. You have to be ruthless. And I don’t think any of it can be learned. Either you have it or you don’t. And that is why most kids can get straight A’s in school but fail in life.” (Playboy, March 1990)

46. “我可以是个冷面杀手也能当老好人。你需要有多副面孔, 有的时候你要强势, 有的时候你要贴心, 有的时候你要残忍。我觉得这种应变能力是学不来的。这就是为什么有的孩子学习成绩全优, 但在生活上却一塌糊涂。”(Playboy, 1990.3)


47. “I like the challenge and tell the story of the coal miner’s son. The coal miner gets black-lung disease, his son gets it, then his son. If I had been the son of a coal miner, I would have left the damn mines. But most people don’t have the imagination—or whatever—to leave their mine. They don’t have ‘it.’” (Playboy, March 1990)

47. “跟你讲个矿工儿子的故事, 说矿工得了肺癌, 他儿子也得了, 儿子的儿子也得了……我是个喜欢挑战的人, 如果我是这个旷工的儿子, 我肯定会离开那口破矿。但是绝大多数人不会, 他们没有一丁点……想象力还是什么, 随便啦, 他们不会离开, 他们都是死脑筋。”(Playboy, 1990.3)


48. “It is an ability to become an entrepreneur, a great athlete, a great writer. You’re either born with it or you’re not.” (Playboy, March 1990)

48. “老板, 优秀运动员, 伟大的作家, 这些都是需要天分的, 有就是有, 没有你也没办法。”(Playboy, 1990.3)


49. “You can never tell until you test; the human species is interesting in that way.” (Playboy, March 1990)

49. “不尝试, 永远不懂。人这个物种在这方面是非常有意思的。”(Playboy, 1990.3)


50. “I truly believe that someone successful is never really happy, because dissatisfaction is what drives him.” (Playboy, March 1990)

50. “我真心觉得有些成功人士不是寻求快乐, 对现状的不满才是他们的动力。”(Playboy, 1990.3)


51. “Some people cast shadows, and other people choose to live in those shadows.” (New York Times, Sept. 11, 2005)

51. “有人制造阴影,而其他人则甘愿活在那些阴影里”(New York Times, 2005.9.11)


06

论自己 On Himself


52.    “I am a really smart guy.” (TIME, April 14, 2011)

52. “哦我真心是个聪明人。”(TIME, 2011.4.14)


53.    “I’m intelligent. Some people would say I’m very, very, very intelligent.” (Fortune, April 3, 2000)

53.    “我太有才了。有些人会说我非常、非常、非常有才。”(Fortune, 2000.4.3)


54.  “I know what sells and I know what people want.” (Playboy, March 1990)

54. “我知道啥能大卖, 我知道人们想要啥。”(Playboy, 1990.3)


55. “Sometimes it pays to be a little wild.” (The Art of the Deal, 1987)

55. “有时候你得为你的出格付出点什么。”(The Art of the Deal, 1987)


56. “It’s always good to do things nice and complicated so that nobody can figure it out.” (New Yorker, May 19, 1997)

56. “有时候你把一件事做的特别巧妙, 别人想不出来你是怎么做的, 诶呦想想就开心。(New Yorker, 1997.5.19)”


57. “I aim very high, and then I just keep pushing and pushing and pushing to get what I’m after.” (The Art of the Deal, 1987)

57. “我会定个非常高的目标, 然后我追啊追啊追啊直到拿到我想要的。”(The Art of the Deal, 1987)


58. “I don’t like to lose.” (New York Times, Aug. 7, 1983)

58. “我, 不喜欢输。”(New York Times, 1983.8.7)


59. “I’ll do nearly anything within legal bounds to win.” (The Art of the Deal, 1987)

59. “为了赢我乐意去做任何事情, 只要是合法的。”(The Art of the Deal, 1987)


60. “If you don’t win you can’t get away with it. And I win, I win, I always win. In the end, I always win, whether it’s in golf, whether it’s in tennis, whether it’s in life, I just always win. And I tell people I always win, because I do.” (TrumpNation: The Art of Being The Donald, 2005)

60. “你没赢过你就永远也放不下。我赢过, 我总是赢, 高尔夫、网球什么的都是。我就是人生大赢家, 我告诉别人我赢了, 因为我真的赢了。”(TrumpNation: The Art of Being The Donald, 2005)


61. “I do whine because I want to win, and I'm not happy about not winning, and I am a whiner, and I keep whining and whining until I win.” (CNN, Aug. 10, 2015)

61. “没赢的时候我就不开心, 不开心的时候我就抱怨, 我抱怨抱怨抱怨直到我赢。”(CNN, 2015.8.10)


62. “My favorite part (of Pulp Fiction) is when Sam has his gun out in the diner and he tells the guy to tell his girlfriend to shut up. Tell that bitch to be cool. Say: Bitch be cool. I love those lines.” (TrumpNation: The Art of Being The Donald, 2005)

62. “《低俗小说》里我最喜欢的一段是山姆掏枪让别人管好自己的女朋友, 他说:婊子闭嘴。哦我太喜欢了。”(TrumpNation: The Art of Being The Donald, 2005)


63. “I’m not the world’s happiest person.” (New York Magazine, March 5, 1990)

63. “我不是世界上最开心的人。”(New York magazine, 1990.3.5)


64. “I think I am a nice person. People who know me like me.” (New York City, June 16, 2015)

64. “我觉得我是个好人, 了解我的人都喜欢我。”(New York City, 2015.6.16)


65. “But when somebody tries to sucker punch me, when they’re after my ass, I push back a hell of a lot harder than I was pushed in the first place. If somebody tries to push me around, he’s going to pay a price. Those people don’t come back for seconds. I don’t like being pushed around or taken advantage of. And that’s one of the problems with our country today. This country is being pushed around by everyone.” (Playboy, March 1990)

65. “……但如果有人来惹我, 那真是找抽, 我可不是光以牙还牙那种人, 鼻子眼睛都让他找不到。想占我便宜的人绝对没好果子吃, 惹过我一次绝对不会想惹我第二次。我不喜欢被挤兑被占便宜。但你看看我们国家现在的处境, 每个人都想当家做主。”(Playboy, 1990.3)


66. “Sorry losers and haters, but my I.Q. is one of the highest — and you all know it!” (Twitter, May 8, 2013)

66. “大卢瑟们, 看不惯我的家伙们, 抱歉啦, 我的智商属于最高那一档, 你们其实也知道的啦。”(Twitter, 2013.5.8)


67.  “… of course, it’s very hard for them to attack me on looks, because I’m so good looking.” (NBC’s “Meet the Press,” Aug. 9, 2015)

67. “……当然啦, 他们想抨击我的长相?自己找hard模式啊简直, 因为我长得实在是太好看了。”(NBC Meet the Press, 2015.8.9)


68. “I can never apologize for the truth.” (Fox News, July 5, 2015)

68. “我绝不为大实话道歉。”(Fox News, 2015.7.5)


69. “Who knows what’s in the deepest part of my mind?” (BuzzFeed, Feb. 13, 2014)

69. “谁能知道我内心深处的想法啊?”(BuzzFeed, 2014.2.13)


70. “I enjoy testing friendships.” (Playboy, March 1990)

70. “我喜欢考验友谊。”(Playboy, 1990.3)


71 “I do love provoking people.” (BuzzFeed, Feb. 13, 2014)

71. “我超喜欢惹别人。”(BuzzFeed, 2014.2.13)


72. “Everything in life to me is a psychological game, a series of challenges you either meet or don’t.” (Playboy, March 1990)

72. “生活中遇到的事对我来说都是心理游戏, 就是一连串你遇到或者遇不到的挑战。”(Playboy, 1990.3)


73. “People are too trusting. I’m a very untrusting guy.” (Playboy, March 1990)

73. “人们太容易相信别人了, 我就谁都不信。”(Playboy, 1990.3)


74. “I believe that, unfortunately, people are out for themselves.” (Playboy, March 1990)

74. “对一个人来说, 自己永远是最重要的, 这一点, 很遗憾, 我深信不疑。”(Playboy, 1990.3)


75. “I don’t do it for the money.” (The Art of the Deal, 1987)

75. “我做事不是为了钱。”(The Art of the Deal, 1987)


76. “I do it to do it.” (The Art of the Deal, 1987)

76. “我为做而做。”(The Art of the Deal, 1987)


77. “I’ve done an incredible job.” (Atlantic, April 2013)

77. “我做事儿棒极了。”(Atlantic, 2013.4.)


78. “I nod, and it is done.” (Esquire, January 2004)

78. “我点个头, 这事儿就成了。”(Esquire, 2004.1.)


79. “Know what? After shaking five thousand hands, I think I’ll go wash mine.” (New Yorker, May 19, 1997)

79. “握了5000次手之后, 我觉得我得去洗洗手, 懂?”(New York City, 1997.5.19)


80. “I don’t dwell on the past.” (Playboy, March 1990)

80. “我不会沉溺于过去。”(Playboy, 1990.3)


81. “I don’t look forward or not look forward.” (Washington Post, July 12, 2015)

81. “我不会向前看, 也不会不向前看。”(Washington Post, 2015.7.12)


82. “I always go into the center.” (New Yorker, May 19, 1997)

82. “我总是核心人物。”(New York City, 1997.5.19)


83. “You gotta say, I cover the gamut. Does the kid cover the gamut? Boy, it never ends. I mean, people have no idea. Cool life. You know, it’s sort of a cool life.” (New Yorker, May 19, 1997)

83. “你必须承认, 我独当一面。这孩子什么都干?你不懂, 总有干不完的事儿。彪悍的人生, 外人不懂。你懂的, 那种彪悍的人生。” (New Yorker, May 19, 1997)


84. “I’ve had a lot of victories. I fight hard for victory, and I think I enjoy it as much as I ever did. But I realize that maybe new victories won’t be the same as the first couple.” (People, July 9, 1990)

84. “我一次又一次胜利, 我为胜利拼尽全力, 我从头到尾都乐在其中。我觉得每次胜利带给我的喜悦都是不一样的。”(人物杂志, 1990.7.9)


85. “… the same assets that excite me in the chase, often, once they are acquired, leave me bored. For me, you see, the important thing is the getting, not the having.” (Surviving at the Top, 1990)

85. “……我享受的是追逐财产的乐趣, 一旦到手, 我就觉得也没啥意思了。你看, 对我来说, 有意思的是过程而不是结果。”(Surviving at the Top,  1990)


86. “Did you know that New York Construction News named Donald Trump the developer and owner of the year?” (Fortune, April 3, 2000)

86. “你知道吗?New York City建筑报将我唐纳德·特朗普称为年度开发商和年度业主。”(Fortune, 2000.4.3)


87. “How long is your article?” (Vanity Fair, September 1990)

87. “你这篇文章有多长?”(Vanity Fair, 1990.9.)


88. “Is it a cover?” (Vanity Fair, September 1990)

88. “这个是封面吗?”(Vanity Fair, 1990.9.)


89. “What do people say about me? Do they say I’m loyal? Do they say I work hard?” (Village Voice, Jan. 15, 1979)

89. “人们怎么说我的?说我讲诚信?说我工作努力?”(Village Voice, 1979.1.15)


受微信篇幅所限,更多内容请点击左下角“阅读原文”~


英文来源:Politico Magazine网站

中文翻译:观察者网


推荐阅读

热点 | 希拉里败选后首次公开亮相:我对大选极度失望(演讲全文+音频)

热点 | 口述:25年前我第一个翻译了特朗普自传,命运因此改变

视频 | 特朗普奥巴马白宫会面,大写的尴尬…

双语 | 特朗普当选第45任美国总统,美国网友撕比进入新境界

同传 | 特朗普胜选演讲(全文+视频)


您对翻译行业的见地,欢迎与我们分享交流。来稿请致:media@yeeworld.com。



您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存